Vous avez décidé de franchir le pas et de créer un site multilingue ?
Vous souhaitez travailler votre référencement multilingue pour augmenter la visibilité internationale de votre site ?
C’est une excellente idée ! Mais qui peut être compliquée à mettre en œuvre, surtout si vous n’avez pas le bon accompagnement.
Chez Fair, votre agence web à Nantes, nous sommes justement spécialisés dans ces domaines très spécifiques.
Pour vous aider à améliorer votre référencement multilingue, il y a tout un panel de conseils à prendre en compte et d’erreurs à éviter.
Découvrez 6 écueils dans lesquels ne pas tomber !
👉 Je contacte Fair pour le référencement de mon site multilingue
La première erreur à éviter pour améliorer votre référencement multilingue, c’est de faire traduire votre site par un robot ou un ami qui parle un peu la langue.
Misez plutôt sur le sérieux des traducteurs professionnels ! Des traductions bâclées peuvent donner une image très peu fiable, qui décourageront vos prospects.
Engagez des traducteurs natifs qui comprennent le ton et la culture de votre public cible.
Vous verrez, ça fera toute la différence !
Que ce soit en référencement local ou en référencement multilingue, il ne faut pas oublier les balises hreflang.
Ces balises aident Google à comprendre la langue et la région de votre contenu. Si vous les omettez, vous risquez de perdre du trafic car Google pourrait montrer la mauvaise version de votre site aux utilisateurs.
Assurez-vous donc d’utiliser les balises hreflang correctement pour que chaque version de votre site soit bien référencée.
Dans la même logique, attention à ne pas faire l’erreur de simplement traduire votre contenu sans le localiser !
Chaque culture a ses propres références, ses préférences et ses sensibilités. Ce qui fonctionne dans un pays peut ne pas être bien reçu dans un autre. Adaptez votre message en fonction de la culture locale pour maximiser l’impact de votre contenu.
Ensuite, qui dit référencement multilingue, dit forcément SEO différent !
Chaque langue a ses propres mots-clés et sa propre dynamique de recherche. Faites une recherche approfondie des mots-clés pour chaque version linguistique de votre site.
Ça vous permettra d’attirer un trafic qualifié et de vous positionner efficacement sur les moteurs de recherche.
D’ailleurs, vos concurrents internationaux se basent forcément sur des mots clés différents d’un pays à l’autre. Prenez le temps de faire une veille concurrentielle internationale pour faire mieux qu’eux !
>>> À lire aussi : Nos 10 meilleurs conseils de SEO pour gérer un site multilingue
Votre site est peut-être fantastique sur ordinateur, mais qu’en est-il sur mobile ?
Avec un site multilingue, assurez-vous que toutes les versions de votre site sont responsive et s’affichent correctement sur les appareils mobiles.
Une mauvaise expérience utilisateur sur mobile peut entraîner un taux de rebond élevé, et Google n’aime pas ça.
Enfin, n’oubliez pas d’analyser les performances de votre site dans chaque langue.
Utilisez des outils comme Google Analytics pour surveiller le trafic, les conversions et le comportement des utilisateurs.
Fair vous conseille de bloquer un créneau chaque semaine pour regarder vos résultats. Cette régularité vous permettra de voir ce qui fonctionne et ce qui doit être amélioré.
Et surtout, si vous avez besoin d’aide pour mettre en place votre référencement multilingue ou pour corriger des erreurs, n’hésitez pas à faire appel à notre équipe chez Fair. Nous sommes là pour vous aider à briller sur le web, peu importe la langue !
👉 J’ai besoin d’un conseil pour ma visibilité SEO, je contacte Fair
Vous avez un métier et chez Fair, nous savons le mettre en avant. Cliquez sur votre activité ci-dessous, et découvrez ce que nous pouvons faire pour vous !